Главная / Публикации / А. Бревер. «Неприкаянная. Жизнь Мэрилин Монро»
23:50
Фрэнк открывает дверь, не постучав, держа ее туфли, как подарок. Черные каблучки постукивают друг о друга. Одежда на нем та же, что и на шоу, — узкие черные брюки, белая рубашка с застегивающимся на пуговицы воротничком и пиджак. Нет только федоры1. Свеча отбрасывает на все вокруг неровный, таинственный свет. Фрэнк приглаживает волосы ладонью и смотрит на нее сверху вниз. Пощипывает цветок стоящего в вазочке букета. Лепесток падает на пол, и он подталкивает его ногой к кровати.
Она лежит на покрывале. Одетая. Босая. Свет почти сгоревшей свечи падает ей на лицо. На полу валяются бутылки из-под шампанского; на столе выстроились пузырьки с таблетками, два из них открыты, пробок нет. Глядя на него, она говорит: «Фрэнк», — и с едва заметной улыбкой закрывает глаза.
Он присаживается на край кровати и ставит рядом с собой ее туфли. Его колени повернуты вовне. Берет ее за левую лодыжку, медленно поднимает ногу и кладет себе на колени. Надевает туфлю.
— Наконец-то я нашел мою принцессу. И что за фокус она выкинула в моей гардеробной?
Мэрилин молчит.
Фрэнк поправляет постель. Разглаживает морщинки от своих брюк. Вторая туфелька падает на пол. Он подкладывает подушку под шею, обнимает Мэрилин одной рукой.
— Думал, ты хотя бы выпьешь со мной после шоу. — Он устраивается поудобнее. — Неужели я был настолько нехорош?
— Ты был замечателен. Как всегда.
— Тогда в чем дело? Почему ты подвела меня?
Мэрилин хочет поговорить, но после нескольких слов мысли сбиваются, и она забывает, что собиралась сказать. Ее душит злость, но она плохо понимает, на что злится. Разве лишь на то, что не может не быть в мире, быть в котором не желает. Кое-как объясняет, что приехала отдохнуть на уик-энд, но то, чего здесь не должно было быть — и он клялся, что не будет, — оказалось здесь, и оно, когда никто не видел, поймало ее и тянет вниз.
— Я клялся? Когда никто не видел? Ты о чем, черт возьми, говоришь?
— Я не про твое шоу, Фрэнк. Твое шоу замечательное. Так бы смотрела и смотрела, без конца...
Он резко садится, выдергивает руку у нее из-под шеи, и подушка падает на пол.
— Не разыгрывай передо мной сумасшедшую.
Она улыбается. Сумасшедшая. В его произношении это слово звучит почти мило.
— Ты ведь даже не представляешь, что с тобой творится, да? — нервно цедит он сквозь зубы.
— Нет, — она качает головой. Потом кивает:
— Может быть, немного...
Он говорит, что ей нужно быстро привести себя в порядок, потому что, если она будет такой завтра, он отправит ее домой, и пусть она забирает с собой эту шавку, Пэт Лоуфорд. У него тут не приют для душевнобольных. Люди здесь отдыхают, расслабляются, получают удовольствие. Здесь не важно, кто ты такой. Здесь все — его друзья.
— К утру. Реши все к утру. Подумай, как вернуть ту Мэрилин, которую я знаю.
Он наклоняется и задувает свечу. Ей кажется, затемнение коснулось только ее лица. Он уходит, и все остается, как было, только теперь у нее одна туфелька на ноге, а другая лежит на полу, да еще букет выглядит чуть более увядшим, и свеча погасла.
— До утра, — говорит он за закрытой дверью.
— До утра, — шепчет она. Его шаги громыхают по ступенькам. Она поворачивается на бок и обнимает подушку, напевая тихонько: «Завтра, это завтра, это завтра, это завтра».
После ухода Фрэнка главная цель — уснуть. Взять себя в руки. Иногда желтый предупреждающий знак не подпускает ее слишком близко к краю. Иногда говорит, что ей нужно опасаться падающих камней. Вот почему врачи и медсестры дают ей пилюли. Чтобы помочь удержать от рокового шага. Они — предохранительный барьер, не дающий подойти к краю, защитный зонт от падающих камней. Вопрос безопасности. Разве не так, порой извиняющимся тоном, говорили медсестры в Норуолке, напичкав таблетками ее мать?
* Декадрон фосфат
* Хлоралгидрат
* Rx 80521
* Rx 80522
* Rx 13525
* Rx 13526
* Секонал
Никто так и не смог определить, какие медикаменты лучше всего ей подходят. Доктор Энглберг, когда она спросила его об этом, не стал даже задумываться. Сказал только, что она все равно не поймет.
— По-моему, вы пытаетесь меня контролировать, — говорит она, и он смеется:
— Вы каждый раз меня смешите.
— Нет, я серьезно...
— Нет, я серьезно, — обрывает он ее. — Вот получите медицинскую степень, тогда и сможем что-то обсуждать.
— А вот теперь уже вы меня смешите.
Так они обычно и разговаривают, а заканчивается тем, что она делает вид, будто соглашается с ним. Оба знают, что она держит дома и другие антидепрессанты, которые ей достают в Тихуане. Проблема в том, чтобы запомнить: что для чего и что как называется. С цветами у нее всегда путаница.
Она убирает за ухо прядь волос, проглатывает загадочную таблетку (Rx 13525) и запивает ее шампанским.
За то, чтобы привести себя в порядок.
Примечания
1. Шляпа из мягкого фетра, обвитая один раз лентой. Поля мягкие, их можно поднимать и опускать. На тулье имеются три вмятины. Была изобретена в конце 1880-х, названа по имени популярной в те годы оперетты. Обычно носится мужчинами, но существуют варианты шляп и для женщин. Федора была популярна в первой половине XX в. Ассоциируется с гангстерами, «крутыми парнями» благодаря голливудским фильмам 1940-х гг.
|